【生意多】-免费发布分类信息
当前位置: 首页 » 新闻 » 百科 » 正文

地质勘探翻译能源翻译石油化工翻译地质勘探软件翻译

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-06-16 17:39:55    浏览次数:6
导读

  “5月3日11时,樟木口岸聂拉木边检站会议室,保障中尼抗灾救灾磋商会议;5月3日17时至20时,尼泊尔境内立宾村,配合地质勘探人员了解地质灾害情况;5月4日9时至16时,中尼公路受损一线,配合技术人员沿山体边缘进行地质勘测……”。  郑佳维是武警警官学院一名大四在读的学员,曾获大学生英语辩论赛二等奖。赴尼

  “5月3日11时,樟木口岸聂拉木边检站会议室,保障中尼抗灾救灾磋商会议;5月3日17时至20时,尼泊尔境内立宾村,配合地质勘探人员了解地质灾害情况;5月4日9时至16时,中尼公路受损一线,配合技术人员沿山体边缘进行地质勘测……”。

  郑佳维是武警警官学院一名大四在读的学员,曾获全国大学生英语辩论赛二等奖。赴尼抗震救灾任务下达后,他和另一名同学主动请缨,跟随教员蒋和林、何荣刚,踏上了雪域高原。初上高原,长途颠簸,强烈的高原反应和紧张的战斗状态,考验着郑佳维,凭借着骨子里的一股拼劲,他挺过了最艰难的头两天。

  翻译工作的主战场在任务的最前沿。道路抢通沿线的地质勘测是最早展开的工作,也是确保救援安全的关键一环。尼泊尔境内本就山高谷深,强震之后,地质情况更为复杂。5月4日,郑佳维和勘测人员一起,随当地向导执行勘测任务,7个小时的时间里,不时有滚石散落,郑佳维一边询问、一边翻译、一边记录,为救援任务获取了珍贵的数据材料。

  磋商现场、勘测一线、施工作业前沿……不管是配合救援任务还是协助群众工作,警官学院翻译小组的身影总是出现在救援一线。“翻译任务和道路抢通一样,都容不得半点差池!”他们白天从事翻译工作,到了晚上,便一起研究相关政策规定和救援的专业术语,为第二天的工作做准备。

  5月12日下午,尼泊尔又发生强震。笔者见到郑佳维时,他正在受领新的任务,“走出国门,我们代表的是中国军人,不管多大危险,我都会坚决完成任务。”铿锵之语,展现了一名青年军人危急时刻的担当。

  北京佳音特翻译公司擅长做急稿大稿,地质翻译,勘探翻译,石油勘探软件翻译,能源翻译,工程标书翻译,技术标书翻译,提供专业精准译文,为众多企业海外投标助力。佳音特不仅为企业客户提供笔译翻译,还提供口译翻译,陪同客户海外中标。返回搜狐,查看更多

 
关键词: 翻译公司 化工
(文/小编)
打赏
免责声明
• 
本文为小编原创作品,作者: 小编。欢迎转载,转载请注明原文出处:http://www.31duo.com/news/show-1019099.html 。本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们。
 

(c)2016-2019 31DUO.COM All Rights Reserved浙ICP备19001410号-4

浙ICP备19001410号-4