【生意多】-免费发布分类信息
当前位置: 首页 » 新闻 » 百科 » 正文

英语学习资料:逆天广告:印尼买房送媳妇

放大字体  缩小字体 发布日期:2022-07-07 11:34:17    浏览次数:7

英语学习资料:逆天广告:印尼买房送媳妇 以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

House for sale in Indonesia — with free wife

An advert for a house in Indonesia has gone viral online after the woman selling it offered to throw in an unusual extra feature for free — her hand in marriage.
近日,印尼一则卖房广告在网络上疯传,原因就是这则广告中买房的赠品太稀奇——购房者将得到一个免费的媳妇。

The Inter ad reads for the most part like a regular house listing, saying that the single-storey property has two bedrooms, two bathrooms, a parking space and a fish pond.
这则逆天的网络广告大部分都和普通的售房广告没什么分别,比如房子是两卧两卫,一停车场一鱼塘。

But it also proposes to buyers a “rare offer“when you buy this house, you can ask the owner to marry you”, alongside a picture of Wina Lia, a 40-year-old widow and beauty salon owner, leaning against a car in front of the house.
而买房也会有额外赠品,“君若买房,可娶佳人”,广告上配有一张莉雅的照片,她年方40,丧夫,拥有一家美容院,照片上的她整个人斜斜地倚靠在房子前面的车上。

The ad said that terms and conditions apply, and notes the offer is “for serious buyers and non-negotiable”. The house in Sleman, on the island of Java, is on the market for 999 million rupiah (about $75,000).
这则广告将价钱和要求说明后,还明确提示:“非诚勿扰,不议价”。房子的地段在爪哇岛,市场价是9.99亿卢比(约合7.5万美元)。

News of the offer quickly spread among Inter users in social media-crazy Indonesia.
这条新奇的广告迅速在社交媒体盛行的印尼疯传。

Boldies99, a user on popular online forum Kaskus, said Lia was “quite smart — even though the house will be sold, she will remain the owner.
知名论坛卡司库的一个用户Boldies99这样评论:聪明!既卖了房,但她依然是房主。

Lia told AFP she was “shocked at the reaction”, as she had been overwhelmed by journalists ing to interview her, and even the police in the conservative, Muslim-majority country had been asking questions.
莉雅告诉法新社记者她已经被这样的反映吓到了,很多记者来采访她,甚至连警察都来调查过。

The police “came to verify the news as they consider it as an improper advertisement. But I explained to them that it was not my idea,” she said.
“警方过来是为了确认新闻的真实性,因为他们觉得这是一个虚假广告。然后我跟他们解释这些不是我的主意。”莉雅说。

The mother of two explained that she had asked a friend who was a property agent to help her find a buyer — and in the process a husband — but she had expected him to pass on the news to a limited number of people, not put an ad online.
这位两个孩子的妈妈解释说,她一开始只是让一名做房产中介的朋友帮她找买主,同时最好能找到一个丈夫,而且她希望这消息只在小范围内流传就行了,不要放到网络上。

“I told a friend of mine who also works as property agent that if there is a buyer who is a single man or a widower who wants to buy a house, and at the same time look for a wife, he can let me know as I’m also a widow,” she said.
“我跟一个做房产中介的朋友说,让他帮我找一个要买房子的单身男或者鳏夫,而且他们也同时有娶妻的意愿,我们两个可以接触一下因为我是寡妇。”她说。

She added that there was only one potential buyer, who had visited on Wednesday, but refused to give further details.
她表示,到目前只有一个潜在客户,他周三过来看了房,不过她拒绝透露更多细节。

Vocabulary

overwhelmed:不知所措的

verify:核实

property agent:房产中介

英语学习资料:逆天广告:印尼买房送媳妇
 
(文/小编)
打赏
免责声明
• 
本文为小编原创作品,作者: 小编。欢迎转载,转载请注明原文出处:http://www.31duo.com/news/show-3680198.html 。本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们。
 

(c)2016-2019 31DUO.COM All Rights Reserved浙ICP备19001410号-4

浙ICP备19001410号-4