【生意多】-免费发布分类信息
当前位置: 首页 » 新闻 » 百科 » 正文

英语学习资料:王宝强离婚英文报道:法院已受理

放大字体  缩小字体 发布日期:2022-07-09 14:17:07    浏览次数:19

英语学习资料:王宝强离婚英文报道:法院已受理 以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

王宝强离婚英文报道:法院已受理

在微博账号中发布离婚声明一天后,因喜剧电影中的角色而闻名的演员王宝强向北京法院提出了离婚起诉。王宝强宣称其妻子马蓉与前经纪人宋喆有”不正当两性关系”,并秘密转移财产,对他的家庭成员造成了伤害。

BEIJING – Actor Wang Baoqiang, known for his roles in edy films, filed for divorce Monday with a Beijing court one day after he made a “divorce announcement” on his microblog account.

Wang alleges that his wife, Ma Rong, had an affair with his agent Song Zhe, hid and transferred property, and “hurt his family members.

The couple were married in 2010.

He demanded full custody of their son and daughter, and requested that Ma pay child support until both the children turn 18.

Wang also demanded a split of the couple’s belongings, including nine apartments, one of which is in Los Angeles, stocks and investments, a BMW and a Bentley, jewelry, watches, handbags and clothes, and financial products and insurance.

The court has accepted the case.

Wang was born in north China’s Hebei Province and studied martial arts in Shaolin Temple from age eight. He won a Golden Horse Award for best leading actor for “Blind Shaft” in 2003.

He rose to fame for his role in a military-themed TV series “Soldiers Sortie” in 2008. He was awarded Best Actor by the 5th Annual Asia Pacific Screen Awards for the film “Mr. Tree” in 2011.
Wang’s rags to riches story — rising to stardom from nothing — has inspired many.

Actor Wang Baoqiang (L)and his wife Ma Rong pose on the red carpet as they arrive for the screening of the film A Touch of Sin during the 66th Cannes Film Festival in Cannes on May 17,2013.[Photo/Agencies]

英语学习资料:王宝强离婚英文报道:法院已受理
 
(文/小编)
打赏
免责声明
• 
本文为小编原创作品,作者: 小编。欢迎转载,转载请注明原文出处:http://www.31duo.com/news/show-3722530.html 。本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们。
 

(c)2016-2019 31DUO.COM All Rights Reserved浙ICP备19001410号-4

浙ICP备19001410号-4