对于职场的人士,电子邮件是工作往来的重要沟通方式,那么工作邮件的书写是否有一些规范可以遵循?使用中文书写和使用英文书写电子邮件需要注意哪些问题?本文为你提供一些参考。
以下内容不是规范,只是写邮件时的总结,请务必根据自己公司、团队的实际情况带入思考,内容过长,手工码字不易,为避免没耐心的人误为为我在写申论,先提炼一下观点
纯工作性质电邮的书写可以粗略分两个部分,思路和修辞。(这里先做一个区分,有一部分电邮是用来搞关系、扯皮、划分责任的,这些电邮的编写可以按照传统信的手法写)
设想自己是一名战地记者,在弹雨纷飞的时候要报道当前的战况,在每说一句话都有可能有枪子儿找上脑门的时候,废话、套话、官话、空话一概省略,直切主题是最合适的。比如说作为一个系统部署人员,要向一个主管技术的大领导汇报客户现场的一个重大问题,可以用这样的思路写:A系统B模块目前无法运行,部署日志见附件1,报错信息见附件2,客户端环境见附件3.客户要求24h内解决,否则将延迟上线。一句话将所有的重点信息浓缩起来,相关但冗长的技术信息用附件传递,可以保证对方在看到邮件后马上理解事情的起因经过以及可能的结果,这种情况下如果顾虑太多,仍然用“尊敬的领导”一类的套话起头和修辞的话,可能会导致对方遗漏重要信息。
想象一下金字塔的典型构造。我认为所有电邮(甚至可以包括其他实用文章)都应该遵循这种结构:中心明确,分层叙事,逐层铺开。
关于金字塔原理的书籍,有一本同名的《金字塔原理》可以深入学习,这里只讲述一下我理解的具体概括法。(《金字塔原理》)
找到少数的几个重点,然后再逐一筛减直到找到有且只有一个的中心,先将这个“点”暂时列为自己所有表述的最终目的。还是拿刚才的例子来解释,客户现场的重大问题,我需要告诉很多事情帮助对方判断,比如日志、报错信息、环境等等,但实际上仔细分析,这些东西都只是为了解决“系统部署失败”这个问题,而再仔细分析,解决“系统部署失败”后可以避免“系统延迟上线”,并且可以避免项目的失败、客户的不信任,最终将所有蛛丝马迹的问题都汇聚到一点“维持客户的信任”。
如果不言而喻,则降级到下一中心点,如果可能不甚理解,则保持这个中心点,围绕着它展开描述。对方是主管技术的大领导,对于“维持客户的信任”这一点自然能有足够的认识,因此降级,选择“项目失败”,同样有足够的共识,再降级“项目延迟上线”,在这一点上,大领导可能不会比现场人员有更清醒的认识,因为山高皇帝远,他能看到的实况有限,而自己的任务就是将这一实况以足够明显而肯定的方式汇报给对方,让他有足够的资源进行判断、协调资源,所以选定“项目延迟上线”这一点作为中心。
项目延迟上线最直接相关的是“部署失败”,但部署失败只是个结果而不是过程,所以还需要继续描述为什么部署失败。通常做一件事有这么几方面信息,“我有什么资源做、怎么做的、出现了什么结果”,这三个方面就是部署失败的直接相关的信息。
这里将进入一个循环,将自己认为需要说明的情况用逐层铺开的方式附加到中心信息上,丰富中心信息的支撑体系。在电邮里需要根据实际情况采用不同的方式进行附加,例如图片、图表、附件文档等。日志、操作记录等信息虽然有价值,但因为信息过长、对中心点没有直接帮助,而必须以一种不干扰阅读的方式出现,挂附件是比较好的选择,这可以保证对方在需要获取的时候不难获取、在不需要获取的时候直接避开。
这部分是最容易忽视的,不少工作N年的老同事在书写电邮时要么不加符号,要么乱加符号。比如每句话都用问号结尾、到处乱跑的感叹号、翻译腔的破折号等等。我自己有一个电邮标点的心里底线,就是“可以不规范,但一定要规律”。
比如有时因为输入法等问题没办法使用标准的中文句号,我索性就直接用英文句号、甚至减号,但一定会有规律地用,比如所有减号都是句号的意思,避免对方看不明白符号的意义,另外日常聊天时我习惯以三个句号结尾,但在电邮中尽量避免这些个人习惯,就算不能规范地使用标点,但也至少不要成为潜在的阅读障碍。
如果公司有规范,严格执行,如果没有规范,就保持默认字体,因为在不知道对方视力、阅读场合、阅读仪器的时候,默认字体是最安全的选择。
仅限于刻意强调的文字,一般情况下在一段话内只出现一个粗体词组时,强调效果是最好的,而出现了三四个甚至更多的粗体时,效果反而降低,“都强调等于没强调”,所以,找到自己最需要的那个点,然后再考虑是否值得加粗。
概括一下我所推荐的电邮写作手法,“选择朴实准确的形容词和副词,多用具备一定意义的短句,避免复杂术语的堆砌”。
本次项目延期上线是因为在客户现场出现了一个由于安装A程序失败导致了冗余的tmp文件丢失所引发的故障。可以拆解为项目延期上线,因为在现场出现了安装故障,该故障由A程序安装失败所引发,具体原因为冗余tmp文件丢失。

