赵萝蕤(1912—1998)新市人。著名翻译家和比较文学家。赵紫宸之女,陈梦家夫人。1932年毕业于燕京大学英语系。1935年毕业于国立清华大学外国文学研究所。1946年和1948年先後获美国芝加哥大学文学硕士、哲学博士学位。曾任云南大学讲师。1949年後,历任燕京大学教授、西方语言文学系主任,北京大学教授。长期从事英国文学家狄更斯、勃朗特姊妹和美国文学家惠特曼、詹姆斯的研究。译有【美】艾略特《荒原》、朗弗罗《哈依瓦撒之歌》、詹姆斯《黛茜•密勒》,与杨周翰等主编《欧洲文学史》。《我自己的歌》获1988年北京大学科学研究成果奖、1994年中美文学交流奖、1991年芝加哥大学百年纪念专业成就奖、1995年彩虹翻译奖。《荒原》中译本先在杂志《新诗》上发表,1937年由上海新诗出版社出版,她的老师叶公超作序,使赵萝蕤一举成名。赵萝蕤一生执教五十余载,桃李满天下,生前兼任外国文学学会理事、中国作家协会会员、美国惠特曼出生地协会会员、中国艾略特-庞德研究会顾问和燕京学院英语系名誉主任。

