特朗普把病毒称为“Chinese Virus”,得到部分美国网友的支持,其中有一位支持特朗普言论的网友留言:“Yes. Chinese virus is right(是的,叫‘中国病毒’是对的)”,随后就被一位中国网友回怼:“Right your mother right”,更为经典的是,有网友回复“funny mud pee”,形象生动,一度让外国人摸不清头脑,甚至被收录进了牛津词典。
根据商标网查询,2020年3月27日,就有一家公司申请注册了25类和35类的“funny mud pee”商标,目前还在审查阶段。
中国人拥有极强的语言天赋,不仅能将普通话演变成地方口音,由于语法的不同,还能将英文演变成中式英语。而那些年流行过的中式英语,大多被商标申请人看中。
根据查询了解到,确实有不少中式英文已经成功注册成商标,例如上文提到的“You can you up”。
但funny mud pee就难说了,虽然其表面含义是“有趣的泥尿”,但在国内语言环境来说,这就是一句脏话,尤其是这三个词本没有关联,为脏话才结合在一起。
《商标法》第十条第一款第(八)项的规定,有害于社会主义道德风尚或者有其他不良影响的标志不得作为商标使用。
类似于那些年被驳回的“MLGB、“caonima”等商标,“funny mud pee”商标大概率会得到“为了积极净化网络环境、引导青年一代树立积极向上的主流文化和价值观,制止以擦边球方式迎合‘三俗’行为,发挥司法对主流文化意识传承和价值观引导的职责作用”的回应,然后以含义消极,格调不高,用作商标有害于社会主义道德风尚,易产生不良影响,被驳回注册。

